Our team consists of both translators and interpreters. Some members actually combine both skills.
In reality, interpretation and translation differ only in their expression: the first is oral, and the second, written. However, both disciplines strive to remain faithful to the original contents while avoiding becoming over-literal.
We are the voice of
The challenge of the interpreter can be summarised as “being heard as much as possible while being seen as little as possible”. In other words, an interpreter must facilitate communication inconspicuously.
That’s why we can say we are the voice of many people who have put their trust in our efforts so they can understand and be understood in another language.
These include personalities associated with literature, cinema, philosophy, politics, science… We’ve listed some of them in this section:
|Tahar Ben Jelloun||Writer|
|Patrick Poivre d’Arvor||Journalist|
|Enki Bilal||Artist and film director|
|Claude Lanzmann||Film director and screenwriter|
|Robert Rowland Smith||Philosopher|
|Luc Besson||Film director and producer|
|Serge Haroche||Physics Nobel Prize 2012|
|Jean-Pierre Luminet||Astrophysicist and writer|
|Jean-Pierre Sauvage||Chemistry Nobel Prize 2016|
|Gérard Mourou||Physics Nobel Prize 2018|
|David Foenkinos||Writer, director, musician|